参考资料
学習内容一覧
学習目標 | 各課にかかげた話題をめぐり、中日及び他国の文化の違いを見つけ、文化的背景をよく理解し、コミュニケーション能力を身につける。 |
---|---|
課 | 9 (1) |
タイトル | 餃子 |
目標 | 中日の餃子の違いに気づき、餃子の文化的意味を探り、自分の知っている餃子のことを紹介する。 |
ステップ 1 | 中日の餃子の違いに気づく |
ステップ 2 | 餃子の文化的意味を探る |
やってみよう | 假设有日本朋友向你询问中国饺子的情况,你将如何回答?分组交流,然后给你的日本朋友写一封邮件,简单介绍中国饺子的情况以及你家乡饺子的特点。 |
解説 | 1.N のとおり/N どおり/V とおり 2.受身形式 3.受身文(1) 4.V ように 5.~かどうか 6.N となる 7.N から |
課 | 10 (13) |
タイトル | 鑑真精神の継承 |
目標 | 鑑真和上の精神に学び、現在の交流活動を知って、中日交流のために自分ができることを話し合う。 |
ステップ 2 | 鑑真の精神に学ぶ |
ステップ 3 | 今の青少年の交流活動を話し合う |
やってみよう | 分组查阅近两年中日两国高中生的互访和友好交流活动的相关报道,梳理、归纳后在班上汇报。 |
解説 | 1.N のほう/V ほう/A ほう 2.V と 3.N として(は) 4.N ばかり 5.V ている 6.V つもりだ |
課 | 11 (25) |
タイトル | 中国のアニメ |
目標 | 中国アニメの発展を知り、好きなアニメを紹介する。 |
ステップ 3 | 中国アニメの発展を知る |
ステップ 4 | 好きなアニメを紹介する |
やってみよう | 分组介绍一部自己喜欢的动画作品。 |
解説 | 1.受身文(2) 2.V ようになる 3.N っぽい/V っぽい 4.V てくる 5.V ていく 6.N ほど/V ほど/A ほど 7.N までに |
課 | 12 (37) |
タイトル | 砂漠を緑に |
目標 | クブチ砂漠の緑化活動を知り、砂漠化問題への対策を提案する。 |
ステップ 4 | クブチ砂漠の緑化活動を知る |
ステップ 5 | 砂漠化問題への対策を提案する |
やってみよう | 乌力吉在演讲中向大家提出了解决沙漠化问题的三点倡议。分组讨论这些倡议对于解决沙漠化问题有何帮助以及有哪些具体做法,以小组为单位在班上汇报。 |
解説 | 1.V たら 2.N のため/V ため/A ため 3.~ほど~ない 4.V すぎる/A すぎる 5.V ことがある 6.V こと |
日中汉字对照表
音序 | 汉字 |
---|---|
B | 敗[败]編[编] |
C | 採[采]衝[冲] |
D | 帯[带]締[缔]諦[谛]奪[夺] |
F | 訪[访]風[风]仏[佛] |
G | 貢[贡] |
J | 撃[击]済[济]鑑[鉴]巻[卷] |
K | 課[课] |
L | 籟[籁]嵐[岚] |
Q | 請[请] |
R | 軟[软] |
S | 焼[烧]聖[圣]視[视]痩[瘦]輸[输]飼[饲] |
T | 討[讨]聴[听] |
W | 囲[围]偉[伟]霧[雾] |
X | 険[险] |
Z | 災[灾]責[责]織[织]製[制]駐[驻]築[筑]粧[妆]漬[渍] |
语法与表达一览表
语言项目 | 意义 | 例句 | 课次 |
---|---|---|---|
~かどうか | 对某事不能作出明确判断、选择 | 中国ではニンニクを入れるかどうか人によって違うけど、普通はお酒を使って肉の臭みを消します。 | 9 |
N から | 动作发出者 | 中でも、“水晶蝦餃 (shuǐ jīng xiā jiǎo)”などが有名で、多くの人々から広く愛されています。 | 9 |
V こと | 命令、规定 | 第一に、資源やエネルギーを無駄に使わないこと。 | 12 |
V すぎる/A すぎる | 表示过分的状态、程度 | 土地が乾燥しすぎて風が吹くと砂が飛んでしまうので、砂が動かないようにしている。 | 12 |
N のため/V ため/A ため | 原因、理由 | そしてクブチ砂漠ではたくさんの木や草が植えられたため、黄砂問題もだんだん改善し、砂嵐の影響も昔ほど大きくなくなった。 | 12 |
V たら | 确定条件 | 1970 年代には砂漠化がひどくなって、冬や春になったら、砂嵐が起こり、黄砂が空を遠くまで飛んでいくことがよくあった。 | 12 |
V つもりだ | 计划或愿望 | 日本のひな祭りのことや中国の漢方薬など、いろいろ聞いたり話したりするつもりです。 | 10 |
V ていく | 变化持续发展或行为继续进行 | これからも、子どもも大人も楽しめる作品、画面もストーリーも魅力のある作品が増えていくでしょう。 | 11 |
V ている | 作用的持续性、有效性 | 大使は、青少年交流がたいへん重要なことであり、10 年にわたって相互訪問交流活動をして、中日文化交流や中日友好に貢献したと述べている。 | 10 |
V てくる | 变化或行动从过去持续到现在 | 中国のアニメはその挑戦と期待に応え、政府と社会の注目を集めながら制作技術や人材育成などの面を含め、大きく発展してきました。 | 11 |
V と | 相继发生 | 鑑真は日本に着くと、弟子たちといっしょに、僧が守らなければならない仏教の大切な決まりを日本の僧に教え始めました。 | 10 |
N のとおり/N どおり/V とおり | 表示按照…的样子 | 中国では餃子と言ったら、やはり程さんが教えてくれたとおり、水餃子のことです。 | 9 |
N となる | 变化的结果 | さらに、“交子 (jiāo zǐ)”と発音の同じ“餃子 (jiǎo zi)”となりました。 | 9 |
N として(は) | 资格、身份、立场 | 日本に行って一度も中国に戻ることなく、75 歳で生涯を終えた鑑真は、中日友好交流の歴史に、最も代表的な人物としてその名を残しました。 | 10 |
N ばかり | 限定 | 鑑真の精神に学んで、自分のことばかりではなく、相手の国のことも相手のことも考えて交流したほうがいいと思います。 | 10 |
N のほう/V ほう/A ほう | 突出比较的一方 | ですから、日本へ行く中国人より、中国に留学に来る日本人のほうが多くいました。 | 10 |
N っぽい/V っぽい | 某种倾向、感觉 | その時の中国アニメは子ども向けの作品が多いので、子どもっぽいと言われたこともあります。 | 11 |
V ほど/N ほど/A ほど | 程度 | ここは涙が出るほど感動的なシーンだ。 | 11 |
~ほど~ない | 表示最高程度 | そしてクブチ砂漠ではたくさんの木や草が植えられたため、黄砂問題もだんだん改善し、砂嵐の影響も昔ほど大きくなくなった。 | 12 |
N までに | 在某个时间界限之前 | 明日の 8 時までに提出してください。 | 11 |
V ように | 努力实现目标或形成习惯 | 日本では、肉の臭みが無くなるように、餃子の具にニンニクなどを加えることが多いですね。 | 9 |
V ようになる | 事物的变化的结果 | 人形アニメや切り絵アニメ、水墨画アニメなど、中国的な特徴のあるアニメがたくさん作られるようになりました。 | 11 |
V ことがある | 有时、偶尔出现 | 800 キロ以上離れた北京にも黄砂が飛んできて影響を強く受けることがあります。 | 12 |
受身文 (1) | 被动 | 日本ではキャベツで作った餃子が食べられているが、中国の餃子は、白菜が一般的です。 | 9 |
受身文 (2) | 被动 | この作品は、日本にも輸出され、手塚治虫に影響を与えたと言われています。 | 11 |